Frauenlyrik
aus China
繁衍 |
Vermehrung |
总有脚步声,自 | Immer sind Schritte zu hören, sie kommen |
覆满青苔的石板路上传来 | Vom moosbedeckten Steinweg herüber |
零碎又敏感的 | Vereinzelt und empfindsam |
夜,总是吸足了遗忘的水泡 | Die Nacht atmet immer reichlich in Vergessenheit geratene Luftblasen ein |
让属于深海的爱 | Und lässt der Liebe, die der tiefen See gehört |
能够换气 | Zeit zum Atem schöpfen |
一条绳索从这头到那头 | An einem von diesem zum anderen Ende gespannten Seil |
挂起一条阴郁的笑容 | Hängt ein melancholisches Lächeln |
晴朗时总是适合曝晒些什么的 | In klarem Wetter passt es immer gut, dies und jenes zu sonnen |
在爱发霉以前,结痂以后 | Bevor die Liebe schimmlig geworden, nachdem sie verkrustet ist |